Literature Archives - Longreads https://longreads.com/tag/literature/ Longreads : The best longform stories on the web Tue, 12 Dec 2023 16:44:59 +0000 en-US hourly 1 https://longreads.com/wp-content/uploads/2017/01/longreads-logo-sm-rgb-150x150.png Literature Archives - Longreads https://longreads.com/tag/literature/ 32 32 211646052 Recognizing the Stranger https://longreads.com/2023/12/12/recognizing-the-stranger/ Tue, 12 Dec 2023 16:44:56 +0000 https://longreads.com/?p=198059 Isabella Hammad, a Palestinian novelist, delivered this lecture just before the October 7 attacks by Hamas and Israel’s response in the form of genocidal violence. It is a profound piece of writing, mustering diverse references—Aristotle, Sigmund Freud, James Joyce, Anne Carson, and Edward Said, among others—to reflect on the power and limitations of narrative devices to illuminate and organize our understanding of the world:

What in fiction is enjoyable and beautiful is often terrifying in real life. In real life, shifts in collective understanding are necessary for major changes to occur, but on the human, individual scale, they are humbling and existentially disturbing. Such shifts also do not usually come without a fight: not everyone can be unpersuaded of their worldview through argument and appeal, or through narrative. Maggie Nelson, in The Art of Cruelty, punctures the high-minded moralism of art that seeks, through depicting suffering, to move an audience to do something about it. “Having a strong reaction is not the same thing as having an understanding,” she writes, “and neither is the same thing as taking an action.” It’s true that emotion and understanding are not the same as action, but you might say that understanding is necessary for someone to act.

Of course, the word recognition has another, very formal connotation in political discourse as a diplomatic or governmental action; states will recognize the sovereignty of another state or political entity, or a political or legal claim, or a right to life, a right to have rights. Cultural recognition of difference can form the basis of just societies, but recognition that remains solely that—a form of acknowledgment without economic and political redistribution—is an act of language that leaves out the plot of history, where a word tries to stand in for material reparations through the smoke and mirrors of discourse and ceremony. The recognition of Indigenous peoples by settler colonial societies, including acknowledging First Nation territories, might be a place to start, but it is no place to end. In the Palestinian case, the Oslo Accords of the nineties, which inaugurated a misleadingly titled “peace process” and led to an entrenchment of Israeli occupation, prominently featured letters of mutual recognition between the PLO and Israel. The PLO was recognized as the legitimate representative of the Palestinian people: granted the mantle of statecraft without an actual state.

In the language of both law and literary form, then, recognition is a kind of knowing that should incur the responsibility to act for it to have any value beyond personal epiphanies, or appeasing the critics of the one doing the recognizing. Great effort is required to ensure that such a moment marks the middle of the story, and not the finale. Another act must follow.

The fact is, huge edifices do move in human history. Empires have fallen. The Berlin Wall fell, political apartheid in South Africa did end, and although in neither of these cases were these putative conclusions by any means the end of the story, they are testaments to the fact that, under the force of coordinated international and local action, Israeli apartheid will also end. The question is, when and how? Where in the narrative do we now stand?

]]>
198059
Days of the Jackal https://longreads.com/2023/11/15/days-of-the-jackal/ Wed, 15 Nov 2023 22:15:44 +0000 https://longreads.com/?p=196729 Andrew Wylie is the most powerful literary agent on the planet, representing some of the most famous authors alive (and some who are already dead). He’s made some of his clients very rich. But is his reign now coming to an end? A profile of a man with an ego for the ages, full of choice anecdotes:

If Wylie is the world’s most mythologised literary agent, it is partly because the caricature of him as a plunderer of literary talent and pillager of other agencies has been so irresistible to the media, and at times to Wylie himself. “I think Andrew quite likes the whole Jackal thing, because it makes him seem like a kind of hard man,” Salman Rushdie, one of Wylie’s longest-standing clients and closest friends, told me. Wylie is an ardent burnisher of his own legend, which is not to say that he traffics in falsehoods. He has led a remarkable life, and even when recounting facts that are grubby or mundane, he instinctively elevates them into something more fabulous. A dealmaker, after all, trades primarily in reputation.

Wylie’s success is founded, in part, on his gift for proximity to the great and the good. As a young man, he once spent a week in the Pocono mountains interviewing Muhammad Ali for a magazine, and singing him Homeric verses in the original Greek. He visited Ezra Pound in Venice and sang him Homer, too. In New York, he spent a lot of time at Studio 54 and the Factory studying the way Andy Warhol fashioned his public persona. He says Lou Reed introduced him to amphetamines in the 1970s and that he gave the band Television its name. The photographer and film-maker Larry Clark was best man at his second wedding. At the height of the fatwa against Rushdie, when Wylie wasn’t meeting with David Rockefeller to strategise a lobbying campaign to lift the supreme leader’s death warrant, or trying to self-publish a paperback edition of The Satanic Verses, he was sitting on the floor of a New York hotel room with mattresses covering the windows for security, meditating with Rushdie and Allen Ginsberg. At Wylie’s homes in New York and the Hamptons in the 90s, party guests might include Rushdie, Amis, Ian McEwan, Christopher Hitchens and Susan Sontag, or Rushdie, Sontag, Norman Mailer, Paul Auster, Siri Hustvedt, Peter Carey, Annie Leibovitz and Don DeLillo. (There was once a minor crisis when Wylie forgot to invite Edward Said.) Wylie was one of the first people to whom Al Gore showed the powerpoint presentation that later became An Inconvenient Truth.

In his younger days, Wylie cultivated his reputation through decadence and outrageousness. At a publishing party in the 80s, Tatler reported that he invited a young novelist to “piss with me on New York”, and then proceeded to urinate out the window on to commuters at Grand Central station. (When asked to confirm or deny this, he said, “pass”.) During a hard-drinking evening with Kureishi around the same time, he spat on a copy of Saul Bellow’s More Die of Heartbreak, called it “utter drivel”, then stubbed his filterless cigarette out on it. (Wylie denies this happened, but Kureishi wrote about it in his diary at the time and later confirmed the story to his biographer Ruvani Ranasinha.) Bellow became a Wylie client in 1996, Kureishi in 2016.

]]>
196729
Poets in the Machine https://longreads.com/2023/10/24/30-years-internet-online-writing/ Tue, 24 Oct 2023 10:00:00 +0000 https://longreads.com/?p=194696 Illustration of three fake literary publications, "The New York Review of Blogs," "The Society of Arts and Newsletters," and "The Times Literary Supplement for Tweets" against an abstract newspaper background.Why does the literary world still hold online writing at arm’s length?]]> Illustration of three fake literary publications, "The New York Review of Blogs," "The Society of Arts and Newsletters," and "The Times Literary Supplement for Tweets" against an abstract newspaper background.

This story was funded by our members. Join Longreads and help us to support more writers.

Megan Marz | Longreads | October 24, 2023 | 4,164 words (15 minutes)

This spring, the literary critic Laura Miller got annoyed with Brandon Taylor’s new novel, The Late Americans. A fan of Taylor’s “brilliant” Substack and “irresistible patter” on Twitter, she found his book disappointingly lugubrious. “Brandon Taylor’s online writing is vibrant, funny, and true,” read the subhead of her review. “Why is his fiction trying so hard to be something else?” The Slate piece subjected the novel to some churlish complaints. But it was the inclusion of “online writing” that attracted minor controversy; writers and critics tweeted in response that to compare an author’s novel to his tweets was to insult the author and embarrass oneself. One respondent wrote, “this may be the worst piece of writing on a book or author I have ever read.” Another said, “it’s gauche to even mention a professional author’s twitter account in a review.”

People have been writing all kinds of things online for decades now. If you count Justin Hall’s links.net as the first blog—and many do, though Hall himself credits Ranjit Bhatnagar—the original form of popular writing on websites will turn 30 in January. Thirty years ago, I was a child; now I’m middle-aged. Writing on the internet remains young. Its literary milestones and genres are too short to ride the roller coaster of critical regard. Online literature is still usually self-published, doesn’t receive major writing prizes, and isn’t reviewed in newspapers or magazines.

The late Robert Silvers, a founding editor of The New York Review of Books, lamented this situation in 2013. “If a novel is published, we have a novel review,” he said in an interview with New York magazine. But the “millions and millions if not billions of words in tweets and blogs” were not getting the critical attention they deserved: 

[I]f one cares about language, if one cares about the sensibility in which language is expressed, and if one cares about the values that underlie our use of language . . . then these media, it would seem to me, should qualify as the subject of criticism. We seem at the edge of a vast, expanding ocean of words, an ocean growing without any critical perspective whatever being brought to bear on it. To me, as an editor, that seems an enormous absence.

Ten years later, that absence is 10 years wider. We have trend pieces about platforms used for writing; posts that aggregate other posts; news stories about things people say and do online; novels, poems, and memoirs that would not exist without having germinated on the internet. But the literary qualities of online writing remain mostly invisible to U.S. literary institutions—even as countless people read it—until the moment it becomes a book. 

And, of course, much of it never does. For 30 years, writers have been using blogs, social media, and email to do things with words that are difficult or impossible to do inside books. They have immersed us in stories still unfolding, created personas that interact with readers, woven their writing into inboxes and feeds, and used code to write at a distance. The public record of literature in the 21st century is full of gaping holes where these things should be. The missing material is right there on our screens, but it slides past with little formal acknowledgement. While it’s become banal to observe that online life is fully enmeshed with the rest of the world, an imaginary curtain separates online writing from the rest of U.S. literature. It’s time to take that curtain down. 


In the 1990s, the literary press became briefly excited about digital literature. Some writers were using Storyspace, a software program introduced in 1987, to compose hypertext. The ability to add links, even before the web, let them write high-concept, choose-your-own-adventure narratives. In one of the first and best known of these stories, the protagonist’s son lives or dies depending on the reader’s selections. Works like these debuted on floppy disk; you can now buy them on USB or find read-throughs on YouTube. More than the most postmodern novel could, they embodied the era’s values of fragmentation and nonlinearity. The New York Times Book Review ran a handful of articles to introduce the new concept: hypertext fiction. The most famous of these articles, published in 1992, was headlined “The End of Books.”

But books were never really threatened by hypertext fiction, which did not attract many writers, let alone readers. Self-styled “electronic literature” settled into an academic niche dominated by conceptual and technical experiments, while “an always-skeptical literary mainstream gleefully rejected the digital outright,” as the scholar Simone Murray wrote. Thanks to the Kindle and other e-readers, the book eventually became the primary unit of even fiction read digitally.

While it’s become banal to observe that online life is fully enmeshed with the rest of the world, an imaginary curtain separates online writing from the rest of U.S. literature. It’s time to take that curtain down. 

Nonfiction is another story, though—one that has not permeated the literary mainstream or the experimental “e-lit” margins, despite flowing all around both of them. The story is: around the time hypertext fiction was failing to find an audience, hypertext nonfiction was attracting thousands and then millions of people. “I’ll never forget the Monday morning in the mid-90s when I rushed in to work . . . and hurriedly pointed my browser to www.links.net to see if Justin Hall had broken up with his girlfriend over the weekend,” Rob Wittig, one of the few e-lit people to write much about Hall, remembered in 2003. 

Hall was a 19-year-old student at Swarthmore College when he started his site in 1994, soon naming it Justin’s Links from the Underground in homage to Fyodor Dostoevsky’s Notes from Underground, a book he hadn’t read. The word “blog” wouldn’t exist for another few years. At first, Hall collected links he’d found browsing the web, including links to sites about sex and drugs. In those days before search engine ubiquity, this was a popular service. But Hall was also a writer. “I just said, I have this medium, so why don’t I see what my stories look like there,” he said on a podcast in 2021. “And if people are coming for this utility of finding links that they want to traverse, well, maybe they’ll accidentally read a poem. And if they want to read a second poem, well, that’s on them.” 

Eventually Hall published thousands of pages of interlinked poems and stories, a yearslong diary cataloging his life’s events, people, and thinking in explicit detail for his thousands of readers. During the months he spent as an intern at Wired, his site often got more traffic than the magazine’s. A documentary filmed in 1996 described it as an On the Road for the ’90s. When he took a pause in 2005, the San Francisco Chronicle ran a front-page story, estimating that he’d amassed 4,800 pages and wondering if he’d come back. He did; his last post was in 2021.

Hall’s style is evident from what amounts to his About page

My mom, dad and step-father were/are lawyers, and very dedicated ones at that. Due to their work ethic, I was raised primarily by a series of nannies. When I was eight, my father, an alcoholic, killed himself; much of my early writing wrestles with this. 

It is funny, matter-of-factly intimate, and granularly self-documentary in a style that would soon spread everywhere. And while early hypertext fiction used links within closed systems, Hall used links to weave his writing into the outside world. He linked to other people’s sites in addition to his own writing on pretty much anything he mentioned. You could read his story in a straight line, but you didn’t have to. Hall is sometimes juvenile, his prose occasionally rough or purple, but that’s a fair price to pay for his co-inventing the 21st century’s most influential literary genre so far.

But a lot of online writing has important temporal and contextual dimensions, and unless someone records the experience of reading at the time or in the context, those dimensions are lost. 

In November 2000, The New Yorker estimated there had been only 50 blogs on the internet as recently as spring 1999. After Blogger made it easy in summer 1999 to post without writing HTML, blogs proliferated exponentially. By 2007, when their growth started to taper, there were about 70 million. (Today, a commonly cited count is 600 million.) Like the authors of most books before them and most tweets after them, bloggers were largely uninterested in producing literature. They wrote to help themselves or others, to do journalism or scholarship, to evangelize, to get attention, to find community, to make money if they were lucky, and mostly to share their lives. But none of those motivations excludes the possibility of artmaking, and a few bloggers followed Hall in approaching their writing as art, at least implicitly.

Emily Gould was the one I read most frequently. She began posting at emilymagazine.com in 2005, when we were both just out of college. Like a lot of good blogs, hers was full of the improvisational energy that, before the internet, had been the aesthetic province of comedians and jazz musicians. Gould was documenting her life in real time—books she read, thoughts she had, food she ate, daily enthusiasms and frustrations—which meant she was writing it fast. But those of us who read it as it happened read it slowly. People like to say the internet speeds reading up, but a personal blog, read in real time, can slow a story’s pace down to the timescale of life; the thickest book in existence can be read in less calendar time. Not even the author knew when a blog would end, which is what made it feel so alive.

Gould’s eye for detail and sense of pacing contributed to this vitality. I remember learning that she was quitting her publishing job from a post in which she described the office cafeteria’s switch from “marmalade” to “orange jelly”—a semi-lighthearted complaint that doubled as an augury of corporate decline. Marmalade is real, and a beautiful word. One look at that dignified dactyl and you know you’re in for something good. Orange jelly sounds fake and embarrassing. When Gould said it was the reason she was leaving, you knew it was a joke, but there was also something to it. The actual reason was a gossip-blogging job at Gawker, which raised her profile enough that she was assigned a 2008 New York Times Magazine cover story about her life as a blogger. The story includes a moment when her boyfriend at the time demanded she take down something she’d posted about him. On the surface, the post seemed trivial. But his request “felt like being stifled in some essential way.”

Help us fund our next story

We’ve published hundreds of original stories, all funded by you — including personal essays, reported features, and reading lists.

The same thing had happened to Hall. When a former girlfriend asked him to scrub her from his blog, he’d said, or so The New York Times Magazine reported in 2004, ”This is my art. I’ll remove specific things that bother you, but I can’t go through the entire Web site and remove every mention of your name.” When another girlfriend asked him not to blog about her, he agreed, but the inability to write freely led to an emotional breakdown, about which he posted a video. Gould and Hall felt deeply about what they were doing. They commanded large audiences and appeared in mainstream media, becoming national avatars for a new kind of writing. They also repeatedly referenced literary influences. But journalists categorized their efforts as sociocultural rather than aesthetic phenomena. This would happen again and again to writers who tried new things on the internet. Always a curiosity, sometimes a trend, never a work of art.


It was a practical matter, and a matter of tradition. Books are an excellent medium. Book publishers have always been a useful filter for a world in which the quantity of writing is always increasing. They still manage to publish great written art, thanks to fragile and fraying systems built by writers and editors. Doing so has given them a power around which the literary world revolves. Even the least commercial magazines do not tend to review work not currently being marketed by a publisher. And books—whether e-, audio, or print—are important to certain writers’ compensation. (Though few writers make much money publishing literature, and some writers who do make money are turning away from books.)

Then there are the inconvenient questions. While some online writers might welcome critical attention, for others it might be a nightmare with terrible consequences—broken relationships, lost jobs. How should a critic distinguish “published,” in the sense of technically visible, from “published” in the traditional sense of public? At what point in a work’s lifespan should it be written about? And what aesthetic criteria apply? Blogs are to novels as improv is to sketch or song lyrics are to poetry. They can reach and even surpass the standard set by their finer cousin, but they should not necessarily be held to it. 

“I wish I had the courage to let the blog be my book instead.”

A great time to answer these questions would have been when books began drawing heavily from the well of online aesthetics. Some of the most celebrated literature of the 2010s recounted daily life in granular detail; incorporated real conversations; was made of plotless fragments; or, even in fiction, used real people’s names. These books were copiously compared to one another under the banners of “autofiction” and “lyric essay.” Names like Sheila Heti, Karl Ove Knausgård, Tao Lin, Maggie Nelson, and Claudia Rankine were difficult to escape if you were the type of person who read book reviews. Critics correctly described their books as successors of everything from Saint Augustine’s Confessions to Chris Kraus’s I Love Dick. But I have yet to read a book review that acknowledges the influence of specific online work not written by the book’s own author. Blogs and social media are described en masse as a social phenomenon to which these authors responded, but rarely as a textual one to which they are indebted. 

The omission is particularly glaring given the number of literary writers whose books grew out of their own online work. While Gould’s novels are pointedly unbloggy, her short-lived e-book startup distributed several examples: Making Scenes (2001), whose author, Adrienne Eisen, claims it was the first “blog-to-book” ever; Meaty (2013), an essay collection inspired by Samantha Irby’s bitchesgottaeat.blogspot.com; and Prostitute Laundry (2015), collected from Charlotte Shane’s email newsletter about her love life and sex work. Blogs lost more in translation than a serialized novel from the 19th century: links, the comments of other people, a cadence determined by the author, a length that could always grow longer. In the words of Bhanu Kapil, whose blog “incubated” her book Ban en Banlieue (2015), “You know that putting Ban in this form is like wearing a three piece suit in the hot springs. I wish I had the courage to let the blog be my book instead.” 

That’s what the writer Megan Boyle was going to do. In 2013, she got the idea to liveblog her entire existence, “everything that I could think of on a relatively constant basis,” as she told an interviewer for The Creative Independent five years later. She began on March 17 and intended to do it forever. “That’s what began to excite me,” she said. “That I’d just do this for my whole life, and that would be the ‘art’ of it.” Timestamped passages moved back and forth between quotidian—”mail the goddamned packages”—and poetic:

4:43PM: louis called. interesting dynamic, these phone calls with louis. we sound slow and happy and surprised to hear each other’s voices. let him in. assembled table and chairs while he assembled bed. NPR was on and I felt sometimes … like i wanted to say ‘the opinions on this radio do not reflect the other person in this room.’

After five-and-a-half months, she stopped. In 2018, Tyrant Books published what she had written as a novel called Liveblog. Like any given blog, hers had been followed by real-time fans but not reviewed. The moment it became a book, however, critics suddenly were able to see and expound upon its literary qualities. It was positively reviewed in The New Yorker and Bookforum, and compared to other serious literature. But this valorization could only happen after the “art” of Boyle’s project—its ongoingness—had been stripped from it, compressed into an object that could be read in a few days or weeks.

In a rare expression of literary bullishness, the novelist Edmundo Paz Soldán had suggested at the blog’s apex in 2007 that it was “threatening to supplant the novel as the great genre in which everything can find its place.” But the blog ended up becoming one more thing that found its place in the novel, which has yet to be surpassed as a tool of literary legitimation.


Boyle was associated with “alt lit,” a group of writers in the late 2000s and 2010s who endeavored to “assimilate to literary art the mutant sensibility of a new mass medium,” as Frank Guan said of Tao Lin, the group’s figurehead. They were also some of the first, and remain some of the only, writers to position their online work as equal to books. The poet Mira Gonzalez copublished her Selected Tweets with Lin in 2015. She told The Creative Independent they had done so to show that “once you take Twitter out of the context of being reliant on this relatively new form of technology, there’s no difference between Twitter and any other kind of literature.” By Twitter, Gonzalez clarified, she meant the internet. Twitter was the stand-in closest at hand because by then, social media had overtaken blogs as the dominant form of online expression, and Twitter was popular with the verbally oriented.

While alt lit writers on Twitter mostly continued the bloggy tradition of documenting real-time experiences, other writers experimented with other genres. Patricia Lockwood did absurdist “sexts.” (“Sext: An iceberg whispers to you, ‘Just the tip.’”) Teju Cole did “small fates,” which compressed news stories into epigrammatic tweets full of ironic humor and social critique. (“In Kubwa a man armed with a toy gun stole a real Camry.”) Ranjit Bhatnagar, the blogger who inspired Justin Hall, created @pentametron, a bot that paired tweets written in iambic pentameter to create rhymed couplets. The couplets were sometimes absurd and sometimes surprisingly sensical. One random user’s “I’m kind of thirsty for a valentine” led into another’s “My volume doesn’t have a minus sign.” With recontextualization alone, they put everyday language in a higher register—suggesting, Shakespeare-style, that the line between poetry and daily speech is invisibly thin, a question of viewpoint. 

Poetry bots were one of Twitter’s most beautiful genres, bringing e-lit experimentation to the masses. But now most of them have stopped working. X, as Twitter is now known, announced earlier this year that it would restrict free access to its API, which bots need to function. The change was one of many points on the graph of X’s decline in users and cachet. But other longtime Twitter/X projects persist, like the internet-deranged persona @dril (“cops tazing wild hogs ultimate compilation”) and Melissa Broder’s serially sad girl persona @sosadtoday (“i’m alive in a dead way”). 

In a New Yorker review of Broder’s So Sad Today, a 2016 essay collection named after the Twitter account, Haley Mlotek wrote that the book’s shortcomings made her appreciate the account’s accomplishments: “It captures how so many of us communicate on social media, crafting a careful persona that hides and reveals.” And yet, even though @sosadtoday was the true literary innovation in the critic’s estimation, it was the book that occasioned a review. I’ve written literary criticism for many publications, and I rarely have trouble placing a book review I want to write. But of the dozen or so pitches I’ve sent about an online work, none have landed. And as a reader of popular literary criticism for two decades now, I’ve only ever come across a single full-length review of an online work in a nonacademic venue: Matt Pearce’s 2011 essay on Cole’s small fates for The New Inquiry. It’s a single example, one that Cole’s status as a newly acclaimed novelist probably helped make possible. But it proves that answering the questions online work raises for mainstream critics is doable, fruitful, and not all that complicated.


In 2013, Lockwood gave a lecture about Twitter at the University of Pennsylvania. Before ending with a reading of sexts, she said:

Innovative literature happens where people have room to play, and it happens where no one is watching. It happens among groups that initially aren’t taken seriously. . . . It happens in darkness. And after a while, people become aware of it. And after an even longer while, it’s called literature. That’s a good thing. That is the way of the world. Mushrooms and literature grow in the shade, but eventually must enter the cold light of day to be eaten by yuppies at $14 a pound.

Calling for tweets or blogs to get reviewed in The New Yorker or become eligible for a Pulitzer is in part to call for their yuppification, which would ruin the fun. Many of the works I’ve discussed play with, and draw aesthetic power from, their lack of professional legitimacy. Having an incentive to get reviewed or win a prize might motivate more people to start writing in certain ways, but it would also change the character of the writing. A @dril looking to get reviewed by The New Yorker would not be @dril, and so the world might be deprived of such classics as: “another day volunteering at the betsy ross museum. everyone keeps asking me if they can fuck the flag. buddy, they wont even let me fuck it.”

But metabolizing the literature of previous generations is necessary to create new literature. And writing on the internet has a way of disappearing, so that it may not be available long enough for enough people to become aware of it, let alone to call it literature. An API might become too expensive, a hosting fee might no longer seem worth it, an author might delete or lock their account after a platform empties out, as X—and social media in general—feels like it’s doing now. In 2017, the Library of Congress decided to stop archiving all public tweets and instead collect only those that are “thematic and event-based, including events such as elections, or themes of ongoing national interest, e.g. public policy.” The Wayback Machine is a good but gappy source of disappeared blogs, and it probably won’t do any better with email newsletters. 

Always a curiosity, sometimes a trend, never a work of art.

Even if we had a perfect archive, it still wouldn’t tell the whole story. You could find a forgotten novel in a used bookstore and, with some imagination, recreate the experience of reading it around the time of its publication. But a lot of online writing has important temporal and contextual dimensions, and unless someone records the experience of reading at the time or in the context, those dimensions are lost. 

So let me tell you about some work that’s still living: there are new magazines, like the html review, which combine a traditional literary magazine format with a more computer-friendly ethos. Like Twitter bots did, they’re introducing more readers to literature written with both human and coding languages. And then, of course, there are email newsletters, which have been around for years but gathered more steam when Substack launched in 2017, giving writers a built-in way to collect payments. One Substack project that uses the form well is Samantha Irby’s “who’s on judge mathis today?” In more than 250 editions, she has twisted TV recaps into comic stories observed through a personal lens: “shearie says that one day she went over to rhian’s house and discovered a used condom.… rhian calls her ‘inspector gadget’ and i’m so sorry to side with a man but that really made me laugh! i loved that cartoon!!!!!!!!”

My favorite newsletter is Justin Wolfe’s thank you notes, which he started writing in 2015. Wolfe modeled his project on Joe Brainard’s I Remember, an experimental memoir published in 1970 in which every sentence begins with “I remember.” Wolfe chose “I’m thankful” as a refrain. “i’m thankful that even though i had built up going back to work as this horrible huge ominous thing, it’s actually been just fine and, as is almost always the case, the blurry projection i built out of anticipatory anxiety far exceeded reality,” he wrote early on, in a post I discovered in the archive and sometimes return to on Sundays. In well over a thousand editions ranging from hundreds of words to one (“pizza”), Wolfe has given a sharper angle to the practice of real-time life-writing. His constraint, even when broken, lends it more structure; his form, email, more tightly stitches the fabric of his days into the fabric of ours.

It’s still true, as the poet Mira Gonzalez said in her Creative Independent interview, that “there are people who are saying things like . . . ‘Writing on the internet doesn’t matter.’” But the internet is nevertheless, as she added, “the future of humor, of writing, of everything.” On our corporate-throttled web, this sounds like a frightening prospect. All we can do, in literature and in life, is try to make it otherwise.


Megan Marz is a writer in Chicago.

Editor: Cheri Lucas Rowlands
Copyeditor: Krista Stevens

Fact-checker: Julie Schwietert Collazo

]]>
194696
Confessions of a Viral AI Writer https://longreads.com/2023/09/21/confessions-of-a-viral-ai-writer/ Thu, 21 Sep 2023 20:55:05 +0000 https://longreads.com/?p=193781 Vauhini Vara is no stranger to AI-assisted writing: her 2021 Believer essay, “Ghosts,” was widely read and hit a nerve in so many readers, including all of us at Longreads. More than two years after publishing that piece, Vara reflects on the whole experience: what drove her to experiment with OpenAI’s GPT-3 in the first place; what she learned about text generators from co-writing the Believer essay with AI and tinkering with Sudowrite; and what she’s realized about the limitations of AI, and our current language models, in creating literature. Vara also warns us about Big Tech swallowing language itself—in the same way it’s transformed Very Human Things like friendship and community. These are poignant reflections and questions from a thoughtful writer.

In my opinion, GPT-3 had produced the best lines in “Ghosts.” At one point in the essay, I wrote about going with my sister to Clarke Beach near our home in the Seattle suburbs, where she wanted her ashes spread after she died. GPT-3 came up with this:

We were driving home from Clarke Beach, and we were stopped at a red light, and she took my hand and held it. This is the hand she held: the hand I write with, the hand I am writing this with.

My essay was about the impossibility of reconciling the version of myself that had coexisted alongside my sister with the one left behind after she died. In that last line, GPT-3 made physical the fact of that impossibility, by referring to the hand—my hand—that existed both then and now. I’d often heard the argument that AI could never write quite like a human precisely because it was a disembodied machine. And yet, here was as nuanced and profound a reference to embodiment as I’d ever read. Artificial intelligence had succeeded in moving me with a sentence about the most important experience of my life.

]]>
193781
How Literary Translation Can Shift the Tides of Power https://longreads.com/2023/02/02/how-literary-translation-can-shift-the-tides-of-power/ Thu, 02 Feb 2023 16:10:34 +0000 https://longreads.com/?p=186409 It’s only recently that I’ve started to read and become a lot more interested in literature in translation. To be completely trite, a whole new world has opened up for me. That’s why I was drawn to Wei Ting’s piece at Electric Lit in which she explores a little of the history of Eastern translation, looks at the differences between Eastern and Western children’s lit, and advocates for more books to be translated, so that we as readers can understand the world and others just a little bit better.

Translation holds a particular and peculiar power. It is how we come to understand the world outside our own; that is, the world that exists outside of our own language. The Latin root word for translation comes from latus, the past participle of ferre or “to carry”; in Teju Cole’s beautiful metaphor, the translator is a ferry operator, carrying words from one shore to the other. To take this metaphor further: if the translator is the ferry operator, language is a current.

Soon after I gave birth, my writer friends arrived at my house with piles of classic English picture books. Determined to have my children rooted in their own culture, I set out to find children’s books with characters that not only looked like them, but stories that would help them navigate the complex world they will inherit. Just by the act of searching, I came to read wonderful writers from Japan, South Korea, and China with a completely different sensibility from Western children’s literature.

Reading children’s literature again as an adult, the difference between Western and East Asian stories was startling: Western children’s books are often centered on the individual’s journey, while stories by Chinese, Japanese and Korean authors emphasize respecting other people’s feelings, patience, and acceptance. As a child, I found many of these old Chinese stories moralistic and preachy. But to my surprise, I also discovered many wonderful children’s books which conveyed these same values without being didactic, and helped me as a mother understand my own feelings and moderate my response towards my child’s behavior.

]]>
186409
Misdirectives https://longreads.com/2023/01/11/misdirectives/ Wed, 11 Jan 2023 16:43:19 +0000 https://longreads.com/?p=185475 A high school English teacher in Georgia delivers a withering critique of the conservative crusade to undermine public education. Ian Altman suggests that what drives the effort is fear of enlightenment — and fear of being found out:

The current horde of book banners and goons at education board meetings (not a new thing in this country) could be seen as evidence of how education fails, thanks to teachers dutifully following instructions and carefully avoiding the touchy political matters that lie at the heart of any serious study of literature and history. These adults’ caterwauling grew out of the wholesome compliance and deference to rules and decorum they learned in school, though without seeming to have paid much attention to what they read. We do not need to look beyond ostensibly respectable classics to see the irony that almost anything worth reading and studying will be filled with morally ambiguous and repugnant characters, narrate foolish or appalling behavior, and cause us to engage with discomfiting ideas. The desire to avoid good literature — or to teach it badly, as though it were somehow safe — comes at the cost of intellectual and moral stunting.

It is not unusual, for example, to find antiheroes in American war novels: Stephen Crane’s The Red Badge of Courage has Henry Fleming fleeing the battle and seeking to overcome his shame; in Ernest Hemingway’s A Farewell to Arms, Frederic Henry takes shrapnel while eating a piece of cheese, saying that words like courage are obscene, and escapes summary execution from his own allies; Joseph Heller’s Catch-22 identifies not the Nazis but the U.S. Army bureaucracy as Yossarian’s enemy. As for family values, recall Mercutio teasing Romeo with an image of anal sex, Edna Pontellier’s adultery and suicide in The Awakening, Odysseus and Telemachus torturing Melanthius to death and feeding his genitals to dogs. And race cannot be sidelined: the tragedy of Faulkner’s Absalom, Absalom! is caused not by incest but by the threat of miscegenation, and Richard Wright’s Native Son spins a doomed web with an executioner at its heart. We don’t need any theory, critical or otherwise, to justify teaching these books. This is the work of a public school teacher. Teachers didn’t invent the subversion threaded throughout canonical literature or the thorns and complexity of history. Reading anything worthwhile means discovering those ideas, as I did when a student’s comment about the theft of Black Americans’ history caused me to rethink how I taught August Wilson’s play The Piano Lesson. As I thought about what he said, it became clear to me how different it is merely to have history than to possess it, with all the ethical and political weight that possession carries. Teaching that through the play’s symbolism gave students a new way to interpret some facets of America’s twentieth century. Perhaps some adults are frightened not of what students will learn about themselves but of what they’ll learn about their parents and older generations.

Those who trouble over this could learn something from Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov. In it Ivan dreams that the Grand Inquisitor arrests the risen Christ to preserve happiness and the security of not having to choose good over evil, arguing that having the power of choice does not help the church, that moral freedom is too awful a burden for most people to bear. We wouldn’t be wrong to detect Lucifer’s pride in the inquisitor’s arguments. For all their talk of liberty, those who would threaten and abuse teachers and proclaim which books are evil seem awfully afraid of their children having the power to choose virtue.

]]>
185475
The Terrifying Car Crash That Inspired a Masterpiece https://longreads.com/2022/10/07/the-terrifying-car-crash-that-inspired-a-masterpiece/ Fri, 07 Oct 2022 23:16:51 +0000 https://longreads.com/?post_type=lr_pick&p=158948 One rainy night in 1972, a family of four, and the hitchhiker they picked up outside of Kansas City, get into a car crash. They all survive, and after saying goodbye to the hitchhiker at the hospital, they never see him again. Two decades later, a writer named Denis Johnson publishes a short story collection, Jesus’ Son, which includes a story called “Car Crash While Hitchhiking.” (The book is later adapted for the big screen, made into a 1999 film starring Billy Crudup.) In this piece for The New Yorker, Ted Geltner uncovers this backstory behind Johnson’s literary work.

An ambulance came. Janice and Lori, still unconscious, were taken to the hospital, and Craig rode with them. Cindy was taken there separately. Craig searched for the hitchhiker at the hospital and found him standing with Jones; he asked him what he was going to do now. “I’m gonna take a bus,” the man said. Craig and Jones burst into laughter. “We just couldn’t help it,” Craig recalled. He bid the hitchhiker farewell, and never saw him again.

]]>
178089
‘The Ways of Fiction Are Devious Indeed’ https://longreads.com/2022/04/11/the-ways-of-fiction-are-devious-indeed/ Mon, 11 Apr 2022 23:41:34 +0000 https://longreads.com/?post_type=lr_pick&p=155297 Sands Hall, a playwright and daughter of author Oakley Hall, digs into the work of Wallace Stegner — specifically his Pulitzer Prize-winning novel, Angle of Repose, which is based on the life of Mary Hallock Foote. “[W]e often fold in the real with the invented,” writes Hall, but when does inspiration become plagiarism?

Yet in the end, it wasn’t that Stegner copied so much, verbatim, that incensed me. Nor that, in creating the Wards, he followed so precisely—for 523 of the novel’s 569 pages—the trajectory of the Footes’ lives. It was that, in the process, he altered Mary’s character. Susan emerges as a griping, entitled, discontented 1950s housewife, nothing like the adventurous, deeply intelligent, resilient woman on whom she was modeled.

Stegner didn’t physically assault Mary Foote, but he abused her—her life, her writing, and, as it turned out, her reputation. And he got away with it because he was a man. A privileged, white, older man. Would he have used the journal and letters of a male writer in this way?

]]>
177742
On Writing: An Abecedarian https://longreads.com/2022/01/28/on-writing-an-abecedarian/ Fri, 28 Jan 2022 18:07:03 +0000 https://longreads.com/?post_type=lr_pick&p=153872 “To be inside the cathedral of a language is to be inside a particular view of the world.”

]]>
177620
We Need to Translate More Armenian Literature https://longreads.com/2021/04/07/we-need-to-translate-more-armenian-literature/ Wed, 07 Apr 2021 22:44:09 +0000 https://longreads.com/?post_type=lr_pick&p=148547 “We need them to assert our very existence.”

]]>
176972